Huidige rubriek

Boeken

Naar de voorpagina

Hoogtepunten

Twee handen
Pleegouders weesrijmen
Amerikaanse censuur
Rode rechters
Voorjaar
Geen politicus
Zapiro's satire
Dossier nieuwe spelling
De voetbaloorlog
Ben ik dat?
De sterrenwaan
Fotofestival
Ik stem voor!
Nieuwe oudste zin
Indikken
De 21e eeuw
Historisch referendum
Groot Dictee
Wat na Arafat?
Een diplomatieke oplossing
Bush gaat winnen
Miskende talenten
Weg met Noord-Holland!
Abu Ghraib en de media
Andere tijden?


XML Feed (RSS 1.0) 
XML: Atom Feed 

Archief

01 Jan - 31 Dec 2008
01 Jan - 31 Dec 2007
01 Jan - 31 Dec 2006
01 Jan - 31 Dec 2005
01 Jan - 31 Dec 2004

Edwin

Links

Onregelmatigheden
Edwin den Boer
Woordenboer
Boers Woordenboek

Ook op...

LinkedIn
Proz.com
Last.fm
Deining
Funtrivia
Archief Quotelog

Nederlogs

Achille van den Branden
De Contrabas
Damslog
Max Dohle
Frontaal Naakt
Geen Commentaar
Veel Kwijl
In Letterland
Loewak
LVB
Meer Vrijheid
Mijnkoptwee
De Nieuwe Reporter
Panzerfaust
Retecool
Rozig
Sargasso
Taaladviesdienst
Taalprof
Uitdragerij
Jacq. Veldman

Fotologs

Amber Beckers
Milov
Rood Petje
Thomas Schlijper
Tonie

Clogs blogs

Brussels Journal
Dutchblog Israel
Myrtus
Nobody's Business
Peaktalk

Buitenlogs

Ann Althouse
Arts & Letters Daily
Bookslut
Dilbertblog
A Fistful of Euros
Global Voices
Healing Iraq
The Huffington Post
Instapundit
Iraq the Model
Jason Kottke
Language Log
Little Green Footballs
Megan McArdle
Samuel Pepys
Power Line
Right Wing News
Reason Hit & Run
Samizdata
TalkLeft
Waiter Rant
Michael Yon

Nieuwsgroepen

nl.kunst.literatuur
nl.taal.citaten
alt.humor.best-of-usenet
alt.fan.cecil-adams

Groot Dictee

Het Groot Dictee der Nederlandse Taal, dat had ik natuurlijk moeten livebloggen, maar ik heb op papier meegeschreven. Dat ben ik niet gewend, bij de achtste zin kreeg ik al een stijve pols (ook wel bekend als een handhernia). De tekst lijkt me even makkelijk qua spelling als bizar van strekking. En ik had er natuurlijk geen moeite mee om 'pats-boem' te spellen. De uitslag heb ik nog niet gezien, maar ik ben niet zeker van 'het internet' en 'comicus' - en ik vind dat er te vaak puntkomma's gebruikt zijn, waar in zin 3 en 5 een dubbele punt beter had gestaan.

Aanvulling 22.00: De winnaar heeft nul fouten gehaald, hij is bankbediende en filmrecensent, heeft Nederlands gestudeerd en komt uit Utrecht. Hij heet Frans Walraven, maar dat spel ik waarschijnlijk fout. De leukste fout die de jury noemde was de heer Primus Interpares. Ik heb 12 fouten gemaakt (zonder te hebben geoefend, want in mijn werk als corrector kom ik dit soort spelfouten zelden tegen). 'Het internet' en 'comicus' waren wel goed. Op die 12 fouten valt wel wat af te dingen, en dat zal ik niet laten.

(Verder lezen)

Ander woord!

Het meest zinloze boek dat ik ooit gekocht heb is de praktijkgids Synoniemen van Van Dale. Eigen schuld dikke bult, ik had kunnen weten dat ik evenveel zou hebben aan een beknopt synoniemenwoordenboek als aan een koelkast op de Noordpool. Er staan net die 20.000 woorden in die je nooit vergeet. Vandaag zocht ik naar een alternatief voor boog of bocht, maar die woorden vond Van Dale al te moeilijk. Bent u net begonnen uw eerste Nederlandse woorden te leren? Dan mag u het voor een vriendenprijsje overnemen.

Aanvulling 17.20: 'Curve' en 'kromme' staan er wel in, en verwijzen naar elkaar. Maar ik had natuurlijk beter in het Omgekeerd Woordenboek kunnen zoeken.



Bijbeltekst (2)

Nog eentje voor Donner en Balkenende: "En Ik zeide tot hen: Een ieder werpe de verfoeiselen zijner ogen weg; en verontreinigt ulieden niet met de drekgoden van Egypte; Ik, de HEERE, ben uw God." (Ezechiël 20: 7.)



Bijbeltekst

Voor Donner en Balkenende: "En het geschiedde op den middag, dat Elía met hen spotte, en zeide: Roept met luider stem, want hij is een god; omdat hij in gepeins is, of omdat hij wat te doen heeft, of omdat hij een reize heeft; misschien slaapt hij en zal wakker worden." (1 Koningen 18: 27.)



Introvert

Zondag heb ik ook What Evolution Is gekocht, in 2001 gepubliceerd door de bioloog Ernst Mayr, die dit jaar 100 hoopt te worden. Na het lezen van de eerste drie hoofdstukken lijkt het boek niet bijzonder geslaagd in z'n populariserende opzet (onverklaarde vaktermen, onhandige herhalingen). Maar toch is het wel leerzaam. Ik begrijp nu eindelijk waarom ik soms moeite heb om met mensen om te gaan: ik hoor niet bij de Homines, maar bij een andere tak van het dierenrijk: de Introverta.

(Maar waarom biologie op school zo'n saai vak was zal ik wel nooit begrijpen.)



Biblioseksueel

Waarom ga je net als de vorige keer weer op het laatste moment naar de boekendump in de Jaarbeurs?, verweet ik mezelf gisteren. Maar na afloop was ik blij dat de beste literaire aanbiedingen al verdwenen waren. Na een uur bladeren en graaien kwam ik thuis met 7,9 kilo aan boeken voor minder dan een euro per ons. De mooiste koopjes: De geest van de dichter van Marita Mathijsen ('Elf zogenaamde gesprekken met negentiende-eeuwse dichters en een debat'),  Hobson-Jobson (de herdruk van een grondig koloniaal woordenboek uit 1886 over Indiase woorden in het Engels), het jaarboek Dif en een Atlas van de Wereldgeschiedenis. Die had van mij wel wat dikker mogen zijn, maar een historische atlas, dat is net zoiets als een fotomodel dat ook nog kan zingen, voor liefhebbers van zingende fotomodellen dan.



Miskende talenten

Over ambtenaren gesproken, uitgever Joost Nijsen vertelt een mooie anecdote in de laatste ECI-catalogus:

Als uitgever krijg je voortdurend manuscripten toegestuurd van mensen die denken dat de wereld zonder hķn verhaal eigenlijk niet verder kan. Ooit kreeg ik een duizend pagina's tellende autobiografische roman van een ambtenaar op het stadhuis. Met grote moeite las ik de eerste honderd, oersaaie pagina's. Toen ik het met enige toelichting afwees, schreef hij verontwaardigd: "Maar mijn leven wŠs ook saai!"

Zulke miskende genieŽn kunnen hun hart uitstorten op de Amerikaanse site RejectionCollection. De nijdige reacties op die site schoten in het verkeerde keelgat bij Teresa Nielsen Hayden, redactrice van de SF-uitgeverij Tor in New York. Toch legt ze op haar weblog geduldig uit waarom er zoveel manuscripten worden afgewezen. Ja, dat was al in februari, maar literatoren in spe kunnen er nog steeds van leren. Voorzover ze werkloos zijn zouden ze er ook goed aan doen om de reacties door te spitten. Ik vond er een link naar een prachtig verhaal, ook al van een science-fictionredacteur: Myrtle the Manuscript door Tappan King, die de weg van een manuscript volgde van brievenbus tot publicatie.

(Verder lezen)

Paravion

O, nou snap ik het.



23: 5

"De waarheid wordt als waarheid miskend, wanneer de verdraagzaamheid wordt geÔnterpreteerd als relativisme." Uit: Dr. W. Luijpen, ExistentiŽle fenomenologie. Utrecht/Antwerpen: Het Spectrum, 1966 (Aula 68). Hoezo dat? Nou, zo:

1. Pak het dichtstbijzijnde boek.
2. Open het op pagina 23.
3. Zoek de vijfde zin.
4. Zet die zin op je blog, met deze instructies erbij.

Via Bob (zie de reacties bij Bob en Sargasso voor nog meer geprikte zinnen, of volg het spoor terug). Ik zit trouwens naast een rijtje boekenkasten, dus ik heb er blind eentje aangewezen. Het had ook Dirkjan 6 of Het seksuele leven van Catharine M. kunnen zijn.



Nonverbale roman

Een Franse schrijver heeft onder het pseudoniem Michel Thaler de eerste roman zonder werkwoorden gepubliceerd, Le Train de Nulle Part. Misschien had hij beter een roman zonder adjectieven kunnen schrijven, want volgens de recensies is het een orgie van neerbuigende beschrijvingen geworden. En er gebeurt ook niet veel, of zoals een Franse journalist het passend uitdrukte: "Pas d'intrigue non plus dans cet ouvrage." (Het internet heeft van mij een cultuurbarbaar gemaakt, maar dit bericht bereikte me per ongeluk via Fark.)